У наших загадочных «хлопков» появилась сестра —
«эскалация». Почему-то ведущие СМИ в России именно так называют войну на Ближнем Востоке. Интересно, это по велению души или по указанию сверху?
Характерно, что в Америке прямо говорят «
война», а не «эскалация» и даже не «конфликт». А в России — сплошные хлопки, конфликты, эскалации, не говоря уже о СВО.
Обычно эвфемизмы заменяют в речи неприличные или неуместные слова и выражения. Очень интересно, почему в России так многое, связанное с войной, стало для наших публичных деятелей и наших СМИ настолько неприличным и неуместным, что потребовались эвфемизмы. Что и от кого эти эвфемизмы скрывают?
Возможно, они скрывают от самих спикеров тяжесть реальной ситуации и актуальных проблем. А может, они, по их глубокой идее, должны скрывать реальность от слушателей. Интересный феномен, как ни крути.
🌐
Подписаться