В русском переводе «Хижины» Хатчинсона наркотические грибы заменили на белые ради соблюдения закона
Издательство Individuum при переводе повести Патрика Хатчинсона «Хижина» заменило наркотические грибы на белые, чтобы соответствовать статье 6.13 КоАП РФ. Критик Евгений Лисицын обнаружил это изменение в 21-й главе, где герои вместо употребления галлюциногенов варят суп из обычных грибов. В переводе оригинальный текст о приготовлении порошка и изменении сознания заменен описанием кулинарного ритуала с картофелем и морковью. Сноска в издании подтверждает, что фрагменты адаптированы с согласия автора для соблюдения российского законодательства о запрете пропаганды наркотиков.